Sinbad le Marin
Tradition orale — Les Mille et Une Nuits
d’après la version de Antoine Galland (adaptation classique)
⛵ Sept voyages, mille dangers, une soif d’aventure.
Sindbad a parcouru toutes les mers que le soleil éclaire.
À chaque voyage, il affronte des épreuves extraordinaires,
perd tout… puis revient plus riche et plus sage qu’avant.
Un grand récit d’aventures issu de la tradition des
Mille et Une Nuits, entre merveilleux oriental et initiation.
- Origine : Tradition orale orientale
- Recueil : Les Mille et Une Nuits
- Adaptation : Antoine Galland
- Éditeur : Librio
- Genre : Conte merveilleux d’aventures
- Thèmes : voyage, danger, richesse, expérience
Résumé
Sindbad a parcouru toutes les mers que le soleil éclaire. On dit qu’il a vu des merveilles, affronté des dangers et découvert des terres inconnues au cours de ses sept voyages.
Les Mille et Une Nuits
Les aventures de Sinbad s’inscrivent dans le célèbre recueil des Mille et Une Nuits, où Shéhérazade raconte chaque soir une histoire pour retarder sa mise à mort.
Sinbad apparaît à partir de la 536e nuit, à l’époque du calife Haroun al-Rachid, et raconte ses voyages à Hindbad, un pauvre porteur. (Lire la suite)
Pistes de travail en classe
La lecture a été principalement menée par l’enseignant, le style d’Antoine Galland se prêtant difficilement à une oralisation autonome par les élèves.
Extraits courts du premier voyage ont été utilisés en ateliers de lecture : préparation silencieuse puis oralisation.
Un travail de localisation géographique a permis de situer Bagdad et Bassora, d’aborder la distinction Perse / Arabe et d’observer les variations orthographiques selon les sources.
Les résumés ont été menés de manière progressive : collectif pour le premier voyage, par groupes pour les suivants, puis individuellement pour le dernier.
Des constantes narratives furent dégagées :
→ l'ennui gagne Sindbad,
→ le départ (embarquement),
→ les aléas qui lui font perdre tous ses biens,
→ le retournement de situation,
→ le retour chez lui encore plus riche qu'avant.
Les lieux servent de fil conducteur à la mémorisation du récit.
Illustrations
Comparaison entre la version d’Antoine Galland et l’album illustré de Bernard Noël, à partir des illustrations d’Alain Le Foll (noir et blanc).
Nous avons acheté l'album de Bernard NOËL mis en scène par les magnifiques illustrations (reproduite ici avec l'aimable autorisation d' Actes Sud ©) en noir et blanc d'Alain Le Foll afin de comparer sa version avec celle d'Antoine Galland. Nous avons aussi essayé de retrouver dans les illustrations quels étaient les voyages qui avaient pu les susciter.